據(jù)油價網(wǎng)2022年10月24日報道,路透社援引德國媒體報道說,德國天然氣巨頭Uniper將把總部辦公空間的使用面積減少一半,并保持較低的溫度。
Uniper采取的措施與歐盟建議企業(yè)和家庭在今年冬天減少能源消耗的措施類似。這些措施還包括減少照明,在可能的情況下關(guān)閉熱水,目的是將總能耗減少20%。
Uniper的一位發(fā)言人對一家德國媒體表示:“今年冬天,每度電都很重要?!?/p>
Uniper是德國最大的天然氣進(jìn)口商,幾個月來一直在努力解決能源供應(yīng)和負(fù)擔(dān)能力的挑戰(zhàn),最終不得不被朔爾茨政府收歸國有。
今年早些時候,Uniper在上半年錄得125億美元的虧損,并警告稱,由于天然氣供應(yīng)量大幅下降,Uniper每天仍在遭受虧損,因此面臨資不抵債的風(fēng)險。
德國政府首先向這家德國最大公用事業(yè)公司注入150億美元,通過收購其30%的股份和增加其信貸額度來維持其運營。然而,這還不夠,今年9月,德國政府和Uniper目前的大股東芬蘭富通同意柏林將收購Uniper 的99%股份。
然而,這還不夠。10月早些時候,媒體報道稱德國政府可能不得不向這家天然氣巨頭再注入390億美元,以維持其生存。
據(jù)報道,新的救助計劃的原因是德國政府取消了向所有消費者征收汽油稅的計劃,這將在一定程度上緩解Uniper和其他能源公用事業(yè)公司復(fù)雜的財務(wù)狀況。
李峻 編譯自 油價網(wǎng)
原文如下:
German Gas Giant Makes Headquarters Smaller And Colder To Save Energy
Germany’s gas major Uniper will reduce the use of office space at its headquarters by half and maintain lower temperatures in the space remaining in use, German media reported, as quoted by Reuters.
The measures that the company is taking are similar to what the EU is advising businesses and households to do in order to reduce their energy consumption this winter. They would also involve a reduction in lighting and turning off hot water where possible, aimed at cutting total energy use by 20 percent.
"Every kilowatt hour counts this winter," a company spokesman told a German daily.
The utility, which is the largest natural gas importer in Germany, has been struggling with energy supply and affordability challenges for months now and it eventually had to be nationalized by the Scholz government.
Earlier this year, the company booked a loss of $12.5 billion for the first half of the year and warned it was facing insolvency because of the losses it was still incurring on a daily basis because of the sharp drop in gas deliveries.
The government first injected $15 billion into the utility to keep it afloat by acquiring a 30-percent stake and by increasing its credit line. This was not enough, however, and in September, the government and Uniper’s current majority shareholder, Finnish Fortum, agreed that Berlin will acquire 99 percent of Uniper.
Even this was not enough, however. Earlier this month, media reported that the government might have to inject another $39 billion into the gas major to keep it alive.
The reason for the new bailout is that the government scrapped plans to impose a gas tax on all consumers, which would have gone some way towards alleviating the complicated financial situation of Uniper and other energy utilities, according to the reports.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。