據(jù)《能源年》7月19日巴庫報道,歐盟已經(jīng)達(dá)成協(xié)議,將從阿塞拜疆進口的天然氣增加一倍,爭取到2027年逐步淘汰產(chǎn)能大國的天然氣,同時著眼于在不久的將來從里海國家進口綠色氫氣。
周一,阿塞拜疆當(dāng)局與歐盟委員會簽署了一份諒解備忘錄,根據(jù)該備忘錄,從阿塞拜疆到意大利的南部天然氣走廊(SGC),到2027年,年產(chǎn)能將增加到至少200億立方米。
歐盟委員會主席在簽署會上表示,如今,有了這份新的諒解備忘錄,我們將開啟與阿塞拜疆能源合作的新篇章,阿塞拜疆是我們努力擺脫產(chǎn)能大國化石燃料的一個關(guān)鍵伙伴。阿塞拜疆是我們至關(guān)重要的可靠的能源伙伴。
SCG自2020年已開始運營。
周一簽署的協(xié)議明確了歐盟利用阿塞拜疆的綠色氫潛力的意圖,符合歐洲綠色協(xié)議,該協(xié)議為歐盟設(shè)定了到2050年凈零目標(biāo)。
郝芬 譯自 《能源年》
原文如下:
EU eyes Azeri hydrogen in pivot from Russian gas
The EU has reached a deal to double natural gas imports from Azerbaijan in its bid to phase out the large gas producer gas by 2027, while eyeing a shift to imports of green hydrogen from the Caspian country in the near future.
An MoU was signed between Azeri authorities and the European Commission on Monday, under which the Southern Gas Corridor (SGC), which runs from Azerbaijan to Italy, will see a capacity hike to at least 20 bcm per year by 2027.
“Today, with this new memorandum of understanding, we are opening a new chapter in our energy co-operation with Azerbaijan, a key partner in our efforts to move away from the large gas producer fossil fuels,” EC president Ursula von der Leyen said at the signing.
“Azerbaijan is a crucial energy partner for us that has always been reliable,” the EC president said.
The SCG has been operational since 2020.
The deal signed Monday made explicit the EU’s intentions to make use of Azerbaijan’s green hydrogen potential, in line with the European Green Deal, which sets a net-zero target for the bloc by 2050.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。